ولاحظت أيضا أن دورة الماء العالمية واسعة النطاق ولايمكن فهمها فهما كاملا بواسطة شبكات رصد موقعية فحسب. 委员会还指出,全球水循环范围很广,只依靠实地观察网是无法加以全面了解的。
ووتر (GCOM-W) هو ساتل لرصد الأرض تتمثل مهمته في مراقبة آلية دورة الماء في الأرض. 全球变化观测任务一水(GCOM-W)是一颗地球观测卫星,任务是观测地球的水循环机制。
وقد اعترف مؤتمر القمة العالمي بالاستشعار عن بعد والتكنولوجيات الساتلية كوسيلة لتحسين إدارة موارد المياه وفهم دورة الماء علميا. 遥感和卫星技术被世界首脑会议视为改进水资源管理和加强对水循环的科学理解的一种手段。
وأشارت اللجنة أيضا إلى ضرورة رصد دورة الماء العالمية بواسطة السواتل من أجل خفض درجة اللايقين في التقييمات والتنبؤات المحلية. 委员会还指出有必要借助卫星来观测全球的水资源循环情况,以减少当地评估和预测的不确定性。
286- ولاحظت اللجنة أهمية فهم دورة الماء العالمية وهطول الأمطار في إدارة موارد المياه وإنتاج الأغذية وتدبر الكوارث الطبيعية. 委员会指出,了解全球水循环和雨量的情况对水资源管理、粮食生产和自然灾害管理均有着重要的意义。
ويعرض الأطلس المعلومات الهيدرولوجية النمساوية على نحو موحد ومتسق بما يعزز المعرفة بمكونات دورة الماء وتوزيعها المكاني والزمني. 水文图集统一、一致地列示了奥地利水文资料,旨在增进对水循环各组成部分及其空间和时间分布的了解。
لقد أثّر المناخ على دورة الماء على نحو مباشر وغير مباشر، وسيظل يؤثر على دورتي هطول الأمطار وتبخرها، وكذلك على توافر المياه وأنماط استهلاكها. 气候影响降雨和蒸发循环及水供应和消费模式,对水的循环有并将继续产生直接和间接的影响。
الفكرة تتطلب حماية الموارد المائية واستخدامها على نحو مستدام معرفة شاملة لمكونات دورة الماء وتوزيعها الزماني والمكاني، وتتطلب أيضا توافر معلومات عن التأثيرات البشرية ونوعية الماء. 保护和可持续利用水资源需要对水循环各环节及其空间和时间分布有全面的了解,并需要关于人类影响和水质量的信息。
(ﻫ) " Success of Tropical Rainfall Measurement and its impact on understanding of the global water cycle " (نجاح قياس سقوط الأمطار الاستوائية وأثره على فهم دورة الماء العالمية)، قدمه ممثل اليابان؛ (e) " 热带降雨量测量方面的成功及其对理解全球水循环的影响 " ,由日本代表介绍;
ولاحظت كذلك المبادرات المخطط لها والرامية إلى مراقبة التقلبات في دورة الماء والكوارث الطبيعية، بما في ذلك الأمطار الجارفة والأعاصير الاستوائية والفيضانات والجفاف، وكذلك التنبؤ بالطقس. 委员会进一步注意到正计划采取一些举措,以便对水循环的变化和包括暴雨、台风、水灾和旱灾在内的自然灾害进行监测并开展天气预报工作。